世界景點(diǎn)英文介紹 世界著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹
導讀:世界景點(diǎn)英文介紹 世界著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹 1. 世界著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹 2. 英語(yǔ)介紹世界著(zhù)名景點(diǎn) 3. 世界各國著(zhù)名景點(diǎn)英文 4. 世界著(zhù)名景點(diǎn)及英文名稱(chēng) 5. 著(zhù)名旅游景點(diǎn)英文介紹 6. 世界著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹帶翻譯 7. 國外著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹 8. 世界聞名的景點(diǎn)的英文 9. 中國著(zhù)名的景點(diǎn)英文介紹
1. 世界著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹
Gulangyu — A fairyland in the worldGulangyu is a small island of Xiamen.It’s like a garden on the water.Cars and buses are not allowed to drive there,which makes the island so quiet that music played on the piano and violin can be heard.Here the sky and the sea clearly meet on the horizon.When standing at the top of the Sunshine Rock,you can see much of the landscape of Xiamen,and when standing at its foot,you can gaze at the beautiful garden that surrounds it.Gulangyu produces bananas,coconuts,sugar cane and so on.The people here,warm,simple and hardworking,are making every effort to make the island more beautiful and they hope to welcome more visitors in the future.Such is Gulangyu,a beautiful and inviting island,where a warm welcome awaits.
2. 英語(yǔ)介紹世界著(zhù)名景點(diǎn)
The Yuntai is located the Henan Province Xiuwu County by the northern12 kilometers place, the prominent peak is the fruit of a medicinalcornel peak, the elevation 1,304 meters, because of suddenly, looks like a cauldron, covers above the group peak, is called inthe ancient times covers Pusan and further because to stand tall anderect for its , the forest cover, the ravine common fog windsaround, therefore is called the Yuntai.
Looked from the geographyviewpoint that, Yuntai is belongs to the South Pacific goodmountainous region in the terrain a part, therefore calls the toogood Yuntai.
The Yuntai was the Yubei Mingshan since old times, now has completedthe Yuntai scenic spot, also is the national level forest park and thenational level geology park. Now opens the main scenic area includes:Warm plate valley, fruit of a medicinal cornel peak, old deep poolditch, small stronghold ditch and so on. Good, the friends, we now entered the warm plate valley scenic area,it is because the earth's
3. 世界各國著(zhù)名景點(diǎn)英文
巴黎是法國政治、經(jīng)濟、文化和交通中心,盧浮宮博物館和巴黎圣母院譽(yù)滿(mǎn)全球,香榭麗舍被譽(yù)為世界上最美麗的大街,其地上與地下交通四通八達、非常方便,每天客流量達1300萬(wàn)人。巴黎的標志建筑——埃菲爾鐵塔像一個(gè)鋼鐵巨人高高地聳立在恬靜的塞納河畔
。 Paris is France's political, economic, cultural and transportation center, the Louvre Museum and Notre Dame de Paris, known around the world, known as the Champs-Elysees Avenue, the world's most beautiful, its ground and underground traffic extending in all directions, very convenient, daily traffic reached 13 million people. Paris landmarks - the Eiffel Tower like a steel giant stands tall on the Seine River in the quiet.
4. 世界著(zhù)名景點(diǎn)及英文名稱(chēng)
紐約是世界上主要的旅游目的地之一。紐約有300多家賓館,15,000多家餐館,市內擁有諸多世界知名的旅游景點(diǎn)。
NewYorkisoneofthedestinationtouringintheworldmainly.Thereismorethan300guesthouse,15,morethan0eateriesinNewYork,thecityownsalotoffamousworldscenicspots.
自由女神建成于1886年,連底座約高100米,頭部?jì)仁且婚g可容40余人的觀(guān)覽廳,可眺望港區全景。自由女神像被視作紐約市的“陸標”。
Thegoddessestablisheslibertyon1886,thecompanybaseisabout100metersinheight,theheadinnerisonetomayholdmorethan40people'browsegovernmentdepartmentattheprovinciallevel,maylookintothedistancefromahighplaceatharbourdistrictoverallview.StatueofLibertyislookedat"thelandmark"actingasNewYorkcity.
這是唐人街。在唐人街里,自己仿佛忘記自己是在美國,看到的是中國文字,聽(tīng)到的是中國話(huà)。唐人街不僅是當地華人的中心,而且富有東方魅力的旅游地。
ThisisChinatown.WithinChinatown,selfseemstoforgetthatselfisinUSA,seeingthatisChinesecharacters,hearingisChinese.ChinatownbecentreoflocalChinese,andberichineastcharmtouristspotnotonly.
紐約的汽車(chē),計程車(chē),巴士在馬路上出處可見(jiàn)。在街上,擠滿(mǎn)了一排排,一串串的小 汽車(chē)穿梭般地來(lái)往奔馳。
NewYorkautomobile,taxi,busmountasourceintheroadvisible.Asshuttlingbackandforthinhavingcrowdedthecarrow-by-row,goingvisitingonthestreet,thefieldcomesandgoesgalloping.
聯(lián)合國總部占地18英畝,整個(gè)地段屬于聯(lián)合國所有,是國際領(lǐng)土。聯(lián)合國總部常年召開(kāi)各種會(huì )議,號稱(chēng)“世界人民之家”。
GeneralheadquarterofUnitedNationstakesup18acresoffield,entiresectionofanareabelongstoUnitedNationspossessions,isinternationalterritory.GeneralheadquarterofUnitedNationsconvenesvariousconventionthroughouttheyear,isknownas"ofworldpeople".
帝國大廈是紐約的最高建筑物,完成于1931年,樓高381米,有102層。在第86樓上有一展望臺,氣候晴朗時(shí),可以眺望周?chē)?0英里以?xún)鹊木吧?/p>
EmpireStateBuildingisthatmaximalNewYorkbuilding,iscompletedon1931,thebuildingishigh381meters,has102tiers.Haveonetolookintothedistancewhentheplatform,theclimatearefineandcloudlessupstairs,canlookintothedistancefromahighplaceatthevicinityscenerywithin50milesin86th.
應該夠全了吧!
5. 著(zhù)名旅游景點(diǎn)英文介紹
The old tower has a long history of 2000 years. 古塔有兩千年的歷史。
Egypt is an Arabian country with a long history. 埃及是一個(gè)具有悠久歷史的阿拉伯國家。
The old town dates back to the late seventeenth century.這座古城建于十七世紀后期。
Sichuan Province is made up of a basin and some mountainous areas.四川省是由一個(gè)盆地和山區組成。
This area is covered with glrassland. 這個(gè)地區為草原所覆蓋。
Hainan Province consists of Hainan Island and neighbouring isles as well as wide sea areas.海南省由海南島和附近的小島及廣闊的海域組成。
There are quite a lot of places of interest in Xi’an, such as the Terracotta Warriors and Horses,the old City Wall and so on. 西安有許多名勝,比如兵馬俑、古城墻等。
Beijing has many places of interest, among whith is the Forbidden City.北京有許多名勝,其中就有紫禁城。
Hangzhou is famous/well-known for its beautiful West Lake.杭州以它美麗的西湖而著(zhù)名。
Tibet lies at an average of 4,000 metres above sea-level.西藏平均海拔4000公尺。
The beautiful town is located along the shore of the lake. 這個(gè)村子坐落在群山之中。
6. 世界著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹帶翻譯
黑山公園blackhill;黃石國家公園YellowstoneNationalPark;自由女神像Statueofliberty;巴拿馬運河PanamaCanal;尼亞加拉大瀑布NiagaraFalls;白宮WhiteHouse……
7. 國外著(zhù)名景點(diǎn)英文介紹
China's Great Wall is in the human history of civilization the greatest architectural engineering, it builds more than 2000 year ago Spring and Autumn Period Warring States times, after the Qin dynasty unifies China, connects the Great Wall. The Chinese, the bright two generations once massively constructed. Vast its project, grandness imposing manner, being possible be called world miracle. Roll on, the thing is the human must, now you when mounted in former days Great Wall's ruins, not only could witness that meandered in the hills high mountains Great Wall grand appearance, but could also understand the Chinese nation creation history great wisdom and courage. the 1987 year in December Great Wall is included "World heritage Name list".
8. 世界聞名的景點(diǎn)的英文
Caves,Dunhuang
千佛洞Thousand-BuddhaCave
壁畫(huà)murals/fresco
佛經(jīng)BuddhistSutra
塔里木盆地TarimBasin
土魯番Turpan
華清池HuaqingHotSprings
河西走廊HexiCorridor
昆山市cityofKunshan
帕米爾山區PamirMountainousRegion
三峽ThreeGorges
月牙泉CrescentSpring
桂林Guilin
陽(yáng)朔Yangshuo
板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains
武當山Wud angMountain
嵩山SongshanMountain
少林寺ShaolinTemple
泰山MountTai
岱廟DaiTemple
日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak
玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor
黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”
象鼻山ElephantTrunkHill
獨秀峰thepeakofuniquebeauty
七星巖thesevenstarcrag
疊彩山PiledSilkHill
駱駝山CamelHill
漓江游cruiseontheLiRiver
三山曉色threeHillatDawn
青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater
月牙山CrescentHill
千佛巖CliffofThousandBuddhas
滇池LakeDianchi
黑龍潭BlackDragonPool
珠江夜游PearlRiverNightCruise
岷江Minjiangriver
野生動(dòng)物園SafariPark
中國民俗文化村ChinaFolkCultureVillages
佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains
五臺山WutaiMountain
普陀山MountPutuo
九華山JiuhuaMountain
峨嵋山MountEmei
五岳China’sfivegreat/ 秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang
兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy
青銅戰車(chē)戰馬bronzechariotsandhorses
與實(shí)物一樣大小life-size
臨潼區LintongDistrict
大雁塔BigWildGoosePagoda
絲綢之路theSilkRoad
敦煌Dunhuang
敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain
迎客松Guest-GreetingPine
半山寺Mid-HillTemple
云谷寺CloudyValleyTemple
光明頂BrightSummit
天都峰HeavenlyCapitalPeak
蓮花峰LotusPeak
奇松strangely-shapedpines
怪石grotesquerockformations
云海seasofclouds
溫泉hotsprings
紫金山天文臺PurpleMountainObservatory
南天門(mén)TheHeavenlySouthernGate
午門(mén)meridiangate
天壇theTempleofHeaven
紫禁城theForbiddenCity
故宮theImperialPlace
故宮博物院thePalaceMuseum
護城河Moat
回音壁echowall
居庸關(guān)Juyongguanpass
長(cháng)壽山thelongevityhill
九龍壁theninedragonwall
黃龍洞theyellowdragoncave
大清真寺greatmosque
黃帝陵HuangDiMausoleum
十三陵MingTombs
中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum
成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan
魯迅故居Luxun’sformerresidence
?。ㄖ貞c)渣滓洞CinderCave
?。ㄖ貞c)紅巖村RedCragVillage
(延安)寶塔山PagodaHill
東方威尼斯OrientalVenice
蘇州園林Suzhougardens
獅子林LionGroveGarden
怡園JoyousGarden
留園lingeringGarden
網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets
耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat
西湖WestLake
蘇堤SuCauseway
白堤BaiCauseway
斷橋BrokenBridge
外西湖OuterWestLake
九寨溝jiuzhaigou
布達拉宮PotalaPalace
日月潭LakeSunMoon
3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites
[擴展]
堡fort,fortress
城堡castle
長(cháng)廊TheLongCorridor
殿hall
拱頂vault
鼓樓drum-tower
荷塘lotuspond
湖石假山Lakesiderocksandrockeries
祭壇altar
角樓watchtower
九曲橋BridgeofNineTurnings
廊corridor
陵墓emperor’smausoleum/tomb
樓tower;mansion
牌樓pailou,decoratedarchway
橋bridges
水榭paviliononthewater
塔pagoda;tower
臺terrace
壇alt ar
梯staircase
亭閣pavilion
亭臺樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture
溪streams
行宮Atemporaryimperialpalace
鐘樓bell-tower
柱pillar,column,post
碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet
碑林theforestofsteles,tabletforest
碑座pedestalofthetablet
壁畫(huà)murals;fresco
避暑山莊mountainresort
避暑勝地summerresort
冬季旅游勝地Winterresort
度假勝地holidayresort
佛教勝地Buddhistresort
滑雪勝地Skiresort
冰山iceberg
火山volcano
青山greenhill
場(chǎng)所site,venue,locale,seat
出土unearth
道觀(guān)Taoisttemple
道教名山Taoistmountain
堤防embankment
地下軍團buriedlegion
雕塑Sculptures
雕像statue
頂點(diǎn)Summit
定情之物tokenoflove
洞穴/巖洞cave;cavern
仿古制品antiquereplica
復制品Replica
高超工藝superiorworkmanship
孤柏Lonecypress
古董antique,antiquity,curio
古跡placeofhistoricalinterest
古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex
古墓ancienttomb
古松Age-oldpinetrees
古玩店antique/curioshop
國家公園nationalpark
海平面Sealevel
號稱(chēng)五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina
后裔Descendant
回廊corridor
甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells
假山rockeries
建筑風(fēng)格Architecturalstyle
江南水鄉southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver
景象Spectacle
領(lǐng)略自然景觀(guān)的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape
蜜月度假勝地honeymoonresort
名山famousmountain/mountainresort
名山大川famousmountainsandgreatrivers
摩崖石刻Carvedoutofacliff
瀑布waterfall,fall
小瀑布cascade
飛瀑plungingwaterfall
曲阜Q(chēng)ufu
曲徑windingpath
人文景觀(guān)placesofhistoricfiguresandculturalheritage
人造物品Artifact
日出Sunrise
日落Sunset
溶洞water-erodedcave
溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery
石舫stoneboat
石灰池Calcifiedpond
石灰巖洞limestonecave
石窟grotto
石牌Stonesteles
石橋Stonebridge
石筍stalagmite
石像Portraitstone
世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld
世界七大奇跡sevenwondersoftheworld
世界文化遺產(chǎn)保護地WorldHeritageSites(WHS)
世界之窗WindowoftheWorld
書(shū)法真跡calligraphicrelics
水鄉景色riversidescenery
私家園林Privategarden
四大奇觀(guān)Fourwonders
縮影Miniature
天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld
天下第一泉Thefinestspringunderheaven
武當功夫Wudangmartialarts
險峰perilouspeaks
香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)
鑲嵌inlay
修復Renovate
雪峰snow-toppedpeaks
雪山Snow-cappedmountain
釉面磚Glazedtile
御花園imperialgarden
園林建筑Gardenarchitecture
原始森林virginforest
藻類(lèi)algae
植物園botanicalgarden
主題公園themepark
自然景觀(guān)naturalattraction;naturallandscape/scenery
綜合建筑buildingcomplex
坐佛SittingBuddha
5)歷史人文historyandhumanculture
[擴展]
春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod
吐蕃王國TuboKingdom
王朝dynasty
舊石器時(shí)代Paleolithictimes
新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'
瑪雅文化Mayancivilization
母系氏族社會(huì )matriarchalclansociety
清朝帝王Qingemperors
文成公主TangPrincessWencheng
春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod
大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator
慈禧太后EmpressDowagerCiXi
祭祀offersacrifices
君主monarch
皇妃Imperialconcubine
丞相Primeminister
太監Courteunuch
古裝Ancientcostume
朝代dynasty
歷代variousdynasty
少數民族ethnicminority
蒙古族Mongolian
藏族Tibetan
維吾爾族Uygur
納西族Naximinority
阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture
古代器具Ancientutensils
考古學(xué)家archaeologist
發(fā)掘unearth
吉尼斯世界紀錄TheGuinnessBookofWorldRecords
公元AD(AnnoDomini)
公元前BC(BeforeChrist)
誕生地Birthplace
歷史文物historicalrelics
歷史遺跡historicalsite
青銅器Bronzeware
文人menofletters
雅士refinedscholars
文物culturalrelics
西域westerncountries
6)經(jīng)典描繪語(yǔ)句classicdescriptions
[擴展]
八方來(lái)客touristsfromallpartsoftheworld
保存完好well-preserved
波光粼粼的湖sparklinglake
蒼松翠柏greenpinesandcypresses
層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…
姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful
崇山峻嶺steepmountains
船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view
純潔purity
雕梁畫(huà)棟carvedbeamsandpaintedpillars
洞天福地sceneryofexceptionalcharm
陡峭的precipitous
陰云蔽日overcast
飛流急湍whirlpoolsandrapids
峰回路轉thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks
高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship
古香古色ofantiquebeauty
宏偉的Majestic
宏偉挺拔toweringmagnificence
湖光山色landscapeoflakesandhills
華麗的gorgeous
吉利的propitious
極目遠眺lookasfarastheeyecansee
金碧輝煌splendidandmagnificent
盡收眼底holdapanoramicview
驚嘆不已(be)marveled;marvelat…
驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks
景色如畫(huà)picturesqueviews
樂(lè )不思蜀toodelightedtobehomesick
琳瑯滿(mǎn)目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies
鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith
玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought
流連忘返lingeron;toodelightedtoleave
綠水青山greenhillsandclearwaters
迷人enchanting/bewitching/fascinating
墨客騷人menofletters
奇峰異石picturesquepeaksandrocks
奇花異草exoticflowersandherbs
奇珍異寶raretreasure
巧妙設計well-designed
青山不斷greenhillsrollonendlessly
清澈見(jiàn)底limpid
曲折tortuous
群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills
日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)
如畫(huà)picturesque
如詩(shī)poetic
山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills
山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape
閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling
賞心悅目delightful
天方夜譚(lit.)theArabiannights
?。òx)exotic
?。ㄙH義)asheerfallacy
天下奇觀(guān)wonder;marvelousspectacle
蜿蜒流淌的河水windingriver
蜿蜒曲折winding/zigzagging
萬(wàn)紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors
巍然屹立towering
蔚為壯觀(guān)splendid/spectacular
聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned
無(wú)邊無(wú)際boundless
無(wú)可抗拒的overpowering
熙熙攘攘crowded/hustleandbustle
俠義心腸chivalrous
仙境wonderland
鮮花盛開(kāi)flowersinblossom
相映成趣formdelightfulcontrast
心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted
雄偉險峻precipitous
懸崖絕壁cliff/precipice
絢麗多姿colorful
煙波浩渺awideexpanseofmistywaters
一覽無(wú)余holdallviewsinsight/inasingleglance
依山傍水nestlingunderamountainandnearariver
意猶未盡lingeron
優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant
誘人景色invitingviews
魚(yú)米之鄉alandofmilkandhoney
郁郁蔥蔥luxuriantlygreen
枝繁葉茂luxuriant
莊嚴grandeur
莊嚴肅穆solemn
壯麗景色spectacularscene
忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist
船行水上,人游畫(huà)中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater
上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.
五岳歸來(lái)不看山,黃山歸來(lái)不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.
桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,
陽(yáng)朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.
五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains
天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven
黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings
9. 中國著(zhù)名的景點(diǎn)英文介紹
Hangzhou is the capital and most populous city of Zhejiang Province in East China.It sits at the head of Hangzhou Bay, which separates Shanghai and Ningbo. Hangzhou grew to prominence as the southern terminus of the Grand Canal and has been one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last millennium. The city's West Lake, a UNESCO World Heritage Site immediately west of the city, is among its best-known attractions.
Hangzhou is classified as a sub-provincial city and forms the core of the Hangzhou metropolitan area,the fourth-largest in China.During the 2010 Chinese census, the metropolitan area held 21.102 million people over an area of 34,585 km2 (13,353 sq mi).Hangzhou prefecture had a registered population of 9,018,000 in 2015.
In September 2015, Hangzhou was awarded the 2022 Asian Games. It will be the third Chinese city to play host to the Asian Games after Beijing 1990 and Guangzhou 2010.Hangzhou, an emerging technology hub and home to the e-commerce giant Alibaba, also hosted the eleventh G-20 summit in 2016.
Hangzhou's climate is humid subtropical with four distinctive seasons, characterised by long, very hot, humid summers and chilly, cloudy and drier winters (with occasional snow).
angzhou began to prosper and flourish in the Tang Dynasty (618-907). It was the capital of the Wu and Yue States in the 10th Century during the Five Dynasties Period, and had its political heyday in the Southern Song Dynasty (1127-1279), when it served as the capital of China. Hangzhou witnessed a commercial boom in the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) Dynasties, which is continuing at present.
翻譯:
杭州是中國東部浙江省的首都和人口最多的城市。它位于杭州灣的頂部,杭州灣將上海和寧波? ?開(kāi)。杭州作為大運河的南端,在上個(gè)千年的大部分時(shí)間里,一直是中國最著(zhù)名、最繁榮的城市之一。該市的西湖,聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)立即在城西,是最著(zhù)名的景點(diǎn)之一。
杭州被劃為次省級城市,是中國第四大城市杭州都市區的核心。在2010年中國人口普查中,杭州城區擁有21102萬(wàn)人口,面積34585平方公里(13353平方英里)。2015的人口達到9018000。
2015年9月,杭州被授予2022屆亞運會(huì )。它將是繼1990年北京和2010年廣州之后第三個(gè)舉辦亞運會(huì )的中國城市。杭州,一個(gè)新興的技術(shù)中心,電子商務(wù)巨頭阿里巴巴的所在地,也在2016年主辦了第十一屆G 20峰會(huì )。
杭州屬亞熱帶濕潤氣候,四季分明,夏季漫長(cháng)、炎熱、潮濕,冬季寒冷、多云、干燥(偶爾下雪)。
唐朝(618-907)開(kāi)始興盛興盛。在五代時(shí)期,它是10世紀吳越國的首都,在南宋(1127-1279)成為中國的首都時(shí)達到政治鼎盛時(shí)期。杭州在明朝(1368年至1644年)和清朝(1644-1911)時(shí)期出現了商業(yè)繁榮。
Hash:0b066d7596e0386f0ceb70474add44f82408be08
聲明:此文由 區塊大康 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com